【日語教室】日本人「熊熊先生」教說,日語的「謝謝」不只有「ありがとう」

【日本語教室】日本人の「熊熊先生」が教えてくれた!「ありがとう」って、言いたい時、代わりの幾つの言葉がある

你每天說「ありがとう」(Arigatou)幾次呢?超過10次以上是常識吧!特別處於日本職場的小編已經成為不可缺少的靈魂密語。當然對著上司前輩一定會用「ありがとうございます」或更高級版的敬語。但當「ありがとう」常常使用的時候,真心覺的有點千篇一律,很乏味吧?而且同一天裡跟同一對象不停的重覆「ありがとう」的話,對方真的能感覺到謝謝的心情嗎?日本人「熊熊先生」教會小編,除了「ありがとう」還有別的詞彙可以表達出「謝謝」之意喔!

毎日毎日何回くらい「ありがとう」(Arigatou)言うの?恐らく10回以上だよね、筆者の職場には不可欠な言葉になっている。毎回も同じ言葉で同じ人に言われる時、どう思う?感謝の気持ちあるかしら?そういう時、日本人の「熊熊先生」が教えてくれた!「ありがとう」って、言いたい時、代わりのいくつかの言葉があるよ。

スポンサーリンク
スポンサーリンク

詞彙① 助かりました

レモンの髪飾りを付けた猫を抱きしめる女の子のイラスト

「熊熊先生」最常用的取代詞是這個—-「助かりました」
被讚賞為好用度很高,而且確實「助かりました」充滿了感謝意思(小編有於辦公司裡嘗試試用,自我感覺還不錯,哈!),如果覺得誠意不夠在後面多加一句「ありがとう」也OK,跟單一的「ありがとう」表現出的情感色彩不太一樣,建議可以嘗試使用,道出一句不一樣的「謝謝」喔。

「熊熊先生」がよく使ってる言葉はこれだ—-「助かりました」
使いやすくて、感謝の気持ちも随分入っている。もっと強調したかったら、後ろに「ありがとう」ついてもいいので、ぜひ使ってみてね。

詞彙② 感謝します

感謝文

當小編認為這是「書面用語」(電郵中經常會使用到類似的「早期のご対応に感謝致します」),口說不太常用到的時候,「熊熊先生」說NONO,轉換成一種輕鬆說法日常會話中也可以使用喔。譬如說可以嘗試用:「感謝してまーす」「感謝してるよ!」感覺語氣比較輕鬆,既不會太硬綁綁,又不死板。

書面用語と感じるかもしれないけど、言い方は軽く変化すると、日常会話中にも使えるよ。例えば、「感謝してまーす」「感謝してるよ!」などか。

詞彙③ やさしいね

やさしい雨

這個「ありがとう」的代用詞—-「やさしいね」,算是女性常用詞,「熊熊先生」說公司的女同事也經常在他身上使用。

「やさしいですね」也可以用在前輩身上喔(「熊熊先生」就是被公司的女同事喊「やさしいですね」「やさしいですね」)!
但是男性對男性建議不要使用,有點讓人覺得,是否「大叔的愛」會上演的FEEL…。

詞彙④ 嬉しいです

嬉しい〜

「嬉しいです。」有強調高興的情緒,去傳遞感謝之心的意思。最常使用情況可能是收到禮物時,但其實在公司受到別人幫助或恩惠時亦可以使用喔。

「熊熊先生」表示,當公司的女同事跟他說「助けてくれて嬉しかったです。」,「熊熊先生」亦會不其然高與起來。但還是建議男性不要隨便使用,原因是⋯⋯有點女子力高高的感覺。

詞彙⑤ サンキュー(Thank you)

ハート

「サンキュー」—以輕鬆的去表達「謝謝」,「熊熊先生」說他們公司的上司很常用「サンキュー」。
小編公司是聯合國,所以「サンキュー」算是很常出現。

從明天起,嘗試用別的詞彙去表達你的感謝之心情吧!

☆歡迎追蹤Haru 的YOUTUBE頻道、FB跟IG,每星期更新食譜或在日本的大小趣事啊!

YOUTUBE:https://bit.ly/3BvpZpM
FB:https://bit.ly/3BrMfRp
IG: https://www.instagram.com/haruru_in_tokyo